GREENHORN COMPUTER-FORUM - Freundliche Hilfe für PC-Einsteiger und Fortgeschrittene |
|
Seiten mit Postings: 1 | zum Seitenende |
|
Autor | Mitteilung |
Kingdom Stamm-User Beiträge: 57 | Gesendet: 19:13 - 14.02.2006 Hallo Leute ich versuch grad verzeifelt einen Song aus dem Englischen ins Deutsche zu übersetzen. Hab mir schon die Threats zu Englisch-Übersetzern durchgelesen, aber wie Steve schon in einem Beitrag gesagt hat sind diese Übersetzer meist schlechter als ich. Das Hauptproblem besteht bei dem Song meiner Meinung nach bei den Fremdwörter die ich in überhaupt keinen Zusammenhang bringen kann. Weiß da vielleicht jemand rat? |
shark-bay
Boardkaiser Beiträge: 2350
|
Gesendet: 19:19 - 14.02.2006 poste ihn vielleicht mal... vielleicht hat ja wer lust und übersetzt ihn :D |
Kingdom
Stamm-User Beiträge: 57
|
Gesendet: 19:28 - 14.02.2006 Na wie du meinst, ich dachte nur er ist etwas lang fürs Forum: Can't stop addicted to the shin dig Cop top he says I'm gonna win big Choose not a life of imitation Distant cousin to the reservation Defunkt the pistol that you pay for This punk the feeling that you stay for In time I want to be your best friend Eastside love is living on the westend Knock out but boy you better come to Don't die you know the truth is some do Go write your message on the pavement Burnin' so bright I wonder what the wave meant White heat is screaming in the jungle Complete the motion if you stumble Go ask the dust for any answers Come back strong with 50 belly dancers [Chorus:] The world I love The tears I drop To be part of The wave can't stop Ever wonder if it's all for you The world I love The trains I hop To be part of The wave can't stop Come and tell me when it's time to Sweetheart is bleeding in the snowcone So smart she's leading me to ozone Music the great communicator Use two sticks to make it in the nature I'll get you into penetration The gender of a generation The birth of every other nation Worth your weight the gold of meditation This chapter's going to be a close one Smoke rings I know your going to blow one All on a spaceship persevering Use my hands for everything but steering Can't stop the spirits when they need you Mop tops are happy when they feed you J. Butterfly is in the treetop Birds that blow the meaning into bebop [Repeat Chorus] Wait a minute I'm passing out Win or lose just like you Far more shocking Than anything i ever knew How about you 10 more reasons Why i need somebody new just like you Far more shocking than anything I ever knew Right on cue Can't stop addicted to the shin dig Cop top he says I'm gonna win big Choose not a life of imitation Distant cousin to the reservation Defunkt the pistol that you pay for This punk the feeling that you stay for In time I want to be your best friend Eastside love is living on the westend Knock out but boy you better come to Don't die you know the truth is some do Go write your message on the pavement Burnin' so bright I wonder what the wave meant Kick start the golden generator Sweet talk but don't intimidate her Can't stop the gods from engineering Feel no need for any interfering Your image in the dictionary This life is more than ordinary Can I get 2 maybe even 3 of these Come from space To teach you of the pliedes Can't stop the spirits when they need you This life is more than just a read thru |
Kingdom
Stamm-User Beiträge: 57
|
Gesendet: 19:29 - 14.02.2006 Ups ganz vergessen: Artist: Red Hot Chili Peppers Song: Can't Stop /btw: hab jetzt nen stern |
shark-bay
Boardkaiser Beiträge: 2350
|
Gesendet: 19:30 - 14.02.2006 Wie heisst denn der Song? ich bin musikalisch nicht sooo bewandert. gruß shark /glückwunsch zum 1. Stern |
caboehmer
Boardkaiser Beiträge: 2633
|
Gesendet: 19:39 - 14.02.2006 hier ist eine, zugegeben etwas hölzerne Übersetzung: http://www.golyr.de/red-hot-chili-peppers/songtext-cant-stop--456500.html MfG Carsten |
Kingdom
Stamm-User Beiträge: 57
|
Gesendet: 20:03 - 14.02.2006 Jop ist wirklich nicht so überzeugend, aber dennoch besser als das meiste was ich bei den Übersetzern gelesen hab. Wenn noch jemand ein paar Verbesserungsvorschläge hätte (kann ja sein das sich damit jemand auskennt) wäre ich dankbar darüber. |
Seiten mit Postings: 1 | - Songtext übersetzen - | zum Seitenanfang |
|
Version 3.1 | Load: 0.002709 | S: 1_2 |