Namenskunde im Ostdeutschen Diskussionsforum |
|
Seiten mit Postings: | zum Seitenende |
|
Autor | Mitteilung |
Szillis-Kappelhoff Moderator Beiträge: 569 | Gesendet: 23:03 - 10.11.2008 Ostpreußen, Memelland Die Deutung nach Kwauka („redset“ = sehen + „viegil“ = leicht/ milde) scheint nicht plausibel und gibt auch keinen Sinn. Besser: Hinweis auf einen Kaufmann. * lettisch „raida“ = Plackerei, Schererei (vgl. dazu prußisch „redo“ = Ackerfurche) * „raidit“ = schicken, senden, treiben, weisen + * „veikis“ = geschickt, gewandt, fix, schnell, hurtig * „veikals“ = Geschäft, Handlung, Geschäftshaus (vgl. dazu prußisch „weikals“ = Laden) * „veikalot, veikaloties“ = ein Geschäft betreiben Namenvarianten: * Redweikis, Redweikies, Redweiks, Redveika, Radveikis, Redveikis, Redweyck |
Seiten mit Postings: | - Redweik (Familienname) - | zum Seitenanfang |
|
Version 3.1 | Load: 0.001891 | S: 1_14 |