Namenskunde im Ostdeutschen Diskussionsforum |
|
Seiten mit Postings: | zum Seitenende |
|
Autor | Mitteilung |
B. Szillis-Kappelhoff Moderator Beiträge: 756 | Gesendet: 16:59 - 04.09.2007 Ostpreußen, Memelland Wüstes, unbebautes, noch urbar zu machendes Gebiet. Oder ein Übername für einen Pechvogel dem wegen Versandung und Verwehungen auch noch das Saatgut wegwehte. * prußisch "pausto" = wild * "pust" = verwehen * litauisch "pustas" = wüst, öde, leer (auch im Sinne von "dykas": leer, öd und "tušèias": nichtig, von geringer Bedeutung) * "pusti" = wehen, blasen + * baltisch "laukas" = Acker, Feld, Gehöft * ostpreußischer Dialekt "lauks, lack, laucka, lawke" = Acker, Feld, Hof * preußisch-litauisch "pustlaukis" = wüstes unbebautes Feld vgl. dazu * preußisch-litauisch "laketi" = umherfliegen * "lake, lakes" = Haferkleie * "tušèias avižos" = Windhafer Namensvarianten: * Pustlack, Pustlak, Pustleik, Pustleick, Postudt * Pusthart, Pustin, Pustnuck, Pustute, Pustutte Ortsnamen * Pustlauken (1571), Hallenau, (1938 ), Kreis Labiau, Kirchspiel Postnicken * Pustnikin (1396), Pusteniken (1405), Postnicken Kreis Königsberg, Kirche zu Schaaken * Pawstenicken (1419) Kammeramt Zinten Kreis Heiligenbeil * Pustnicken (1785), Kreis Angerburg, Kirche zu Sorquitten * zahlreiche Ortsnamen mit der Endung "-lauken, -lacken, -lawken" entsprechend dem deutschen -felden |
Seiten mit Postings: | - Pustlauk (Familienname) - | zum Seitenanfang |
|
Version 3.1 | Load: 0.001600 | S: 1_14 |