Forum.DConan.de - Detektiv Conan Forum |
|
Seiten mit Postings: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 | zum Seitenende |
|
Autor | Mitteilung |
kAiTo_kUn
Hyperdetektiv Beiträge: 1833
|
Gesendet: 15:16 - 17.10.2007 hm .... Januar ist auch ok hab nämlich auch nicht soviel Geld , damit ich damit xD , Conan Mangas und Filme und Schwimmbad etc bezahle |
Yännu
Hyperdetektiv Beiträge: 1621
|
Gesendet: 16:16 - 17.10.2007 AI : Ich habe es auf dieser Seite gesehen. Ok ? |
kAiTo_kUn
Hyperdetektiv Beiträge: 1833
|
Gesendet: 16:39 - 17.10.2007 Ich meine auf ein oder zwei Monate kommt es ja auch nicht an , wir sind doch keine Suchtis (oder doch) xD |
ShinichiXRan
Hyperdetektiv Beiträge: 1810
|
Gesendet: 19:41 - 23.10.2007 Naja es schon irgendwie nicht so toll das er erst im januar rauskommt aber dafür kommt der 4 ja gleich im februar!!! =) Aüßerdem hatt man wie KAITO_KUN schon gesagt hatt genug zeit sichdas geld zu sparen!!! |
Sherry12
Detektiv Beiträge: 177
|
Gesendet: 21:57 - 31.10.2007 Toll find ich das auch nich.. Bin aba ganz diner meinung |
hudemx
Schülerdetektiv Beiträge: 89
|
Gesendet: 18:20 - 07.11.2007 |
Ai neechan
Sherlock-Holmes-Klon Beiträge: 12647
|
Gesendet: 11:13 - 08.11.2007 o.O Moment mal, müsste der dritte Movie nicht eigentlich Der letzte Zauberer des Jahrhunderts heißen? O.O In den USA heißt's doch 'The last wizard of century', nicht anders rum, oder? oô° |
ZMistress
Privatdetektiv Beiträge: 253
|
Gesendet: 13:01 - 08.11.2007 Soweit ich weiß, haben das die Amis falsch übersetzt. "Der Magier des letzten Jahrhunderts" ist richtig. |
DConan
Hyperdetektiv Beiträge: 2471
|
Gesendet: 13:08 - 08.11.2007 Yep, die Amis habens versiebt mit der Übersetzung. Da haben sie sich wahrscheinlich genauso viel Mühe gegeben wie bei anderen Anime-Umsetzungen... Jedenfalls ist es sehr gut, dass Anime Virtual nicht den gleichen Fehler gemacht hat. Die Cover sind so weit ganz gut gelungen, meckern kann man nicht. Jetzt kann man nur hoffen, dass man eben alle bekannten Sprecher zusammentrommeln kann. Aber da mache ich mir keine Sorgen. |
Christoph
Moderator Beiträge: 8030
|
Gesendet: 14:44 - 08.11.2007 Selbst der dt. Titel behaltet nicht die ganze wahrheit XD ... "Seikimatsu" ist eine lehnübersetzung aus dem pseudofrz. "Fin de Siecle", mit der man meist die zeit zwischen 1880 und 1914 bezeichnet, wenn man den Inhalt des Films kennt, weiß man welcher "zauberer" gemeint ist, der zu dieser zeit lebte^^ (Es kann aber auch einfach wirklich "Jahrhundert(w)ende" heißen, und ist deshalb auch übertragend zu verstehen^^) Der dt. Titel ist aber in der Tat besser als "last wizard" (Das haben übrigens die Japaner so übersetzt) Von den Covers .... beim 3. ist es iwie zu komplementär, Orange gegen Blau, naja vl sieht es auf der Packung doch besser aus als der Scan^^ |
Seiten mit Postings: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 | - Die Conan-Movies auf deutsch [2] - | zum Seitenanfang |
|
Version 3.1 | Load: 0.010809 | S: 1_4 |