Forum.DConan.de - Detektiv Conan Forum

    

 · Home · Impressum & Datenschutz · Suche

Seiten mit Postings: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136

zum Seitenende

 Forum Index —› Anime —› Die Conan-Movies auf deutsch [2]
 


Autor Mitteilung
DConan
Hyperdetektiv

Beiträge: 2471


 

Gesendet: 23:36 - 28.08.2008

Zitat:
fand ich irgendwie ganz interessant und schade, dass das nicht so ganz klar wird ^^


Wie hätte man das denn lösen sollen? ^^'

Für -kun, -san und alles dergleichen hätte ich gerade keine Übersetzungsmöglichkeit parat, daher blieb denen wohl nichts Anderes übrig, als es konsequent zu übersetzen. Hätte man es verändert, hätte es auch wieder nur Gemeckere gegeben. ;-)

Den Film werde ich mir Sonntag noch mal ansehen und auf die genannten Aspekte achten. Vielleicht hatte ich Montag einfach nur 'nen schlechten Tag?!
DConan91
Hyperdetektiv

Beiträge: 1942


 

Gesendet: 23:55 - 28.08.2008

ich habe den film gesehn und ja er war oke der beste war immer noch der 5te aber torzdem gut nur die animierten szenen am motorad haben mir überhaupt nicht zugesagt. Ich konnte auch nciht so schnell einen roten faden in dem film finden wie sonst. und ich verstehe noch immer nicht warum der film kreuzigung im labyrinth heist XD da ist weder ein labyrinth noch ein kreuz XD könnte mir da mal wer helfen???
Hütchen:)
Anfänger

Beiträge: 22


 

Gesendet: 00:41 - 29.08.2008

Also ich finde der 7te Film ist gut ,aber nun nicht so,dass ich richtig begeistert oder so bin.
Ich finde den am Anfang ein bisschen langweilig und eher in die Länge gezogen!
Die Szenen auf dem Motorrad fand ich auch nicht so toll. Ich finde diese Grafik nicht so gut für solche Filme!
Ansonsten fand ich die Szenen am Ende gut,besonders mit Heiji und Kazuha und Ran und Shinchi(leider kommt er ja nur so kurz vor ).
Hoffe mal,dass der nächste Film wieder richtig gut wird!;)
mars199
Privatdetektiv

Beiträge: 299


 

Gesendet: 04:55 - 31.08.2008

Zitat:
Wie hätte man das denn lösen sollen? ^^'

Für -kun, -san und alles dergleichen hätte ich gerade keine Übersetzungsmöglichkeit parat, daher blieb denen wohl nichts Anderes übrig, als es konsequent zu übersetzen. Hätte man es verändert, hätte es auch wieder nur Gemeckere gegeben. ;-)



Naja, wenn wir im deutschen uns nur beim Nachnamen nennen, ist das ja ähnlich. Also hätte man es schon irgendwie andeuten können, dass er wegen dem Namen vorlaut war ^^ Aber is ja auch egal...da bin ich grad echt dabei Haare zu spalten ;)
MastErJuSu
Anfänger

Beiträge: 7


 

Gesendet: 13:37 - 31.08.2008

so ich hab ihn jetzt endlich geguckt und fand ihn eig cool...nur die erste halbe Stunde fand ich nicht so besonders war ein bischen langweilig,aber dannn hat es richtig spaß gemacht es anzugucken.
Conny00X
Privatdetektiv

Beiträge: 491


 

Gesendet: 18:32 - 31.08.2008

@Hütchen: Da werden sich deine Hoffnungen erfüllen der ist nähmlich RICHTIG geil^^
Mitsuhiko
Anfänger

Beiträge: 51


 

Gesendet: 14:47 - 01.09.2008

Fand den Film gut!
Aber die Stimme von Heji katastrophal. Die alte war besser.
Ai neechan
Sherlock-Holmes-Klon

Beiträge: 12647


 

Gesendet: 14:58 - 01.09.2008

Hey, Augenblick mal: Die haben den Film "Die Kreuzung des Labyrinths" genannt? O___o
Heißt der Film nicht eigentlich "Die Abkürzung/Kreuzung in der alten Hauptstadt" o.ä.? (Im Englischen ist das doch "Crossroad in the ancient capital", nicht? oO Oder sind wieder die Amis Schuld?)
Christoph
Moderator

Beiträge: 8030


 

Gesendet: 16:02 - 01.09.2008

Der Titel ist eine wortexakte Übersetzung des japanischen Titels, wie bei allen Filmen zuvor und allen Kommenden- Der englische Titel (der ja von den Japanern stammt) hat bis auf "crossroad" garnichts mit dem japanischen Titel zu tun. Trifft auch auf fast alle anderen Filme zu, der englische Titel weicht ab und ist eher als ein Zweittitel zu verstehen.
ShinichiKudo
Privatdetektiv

Beiträge: 382


 

Gesendet: 15:55 - 03.09.2008

@Yännu: Hast du den Film immer noch nicht? Ich hab ihn bereits seit letzten Mittwoch, und wohne auch in der Schweiz. Wo hast du ihn denn bestellt?

Seiten mit Postings: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136

- Die Conan-Movies auf deutsch [2] -

zum Seitenanfang



 Forum Index —› Anime —› Die Conan-Movies auf deutsch [2]
 



Version 3.1 | Load: 0.011194 | S: 1_4