Forum.DConan.de - Detektiv Conan Forum

    

 · Home · Impressum & Datenschutz · Suche

Seiten mit Postings: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264

zum Seitenende

 Forum Index —› Fragen und Kommentare —› Fragen & FAQ (7)
 


Autor Mitteilung
Shelling Ford 18
Superdetektiv

Beiträge: 859


 

Gesendet: 17:11 - 02.05.2010

kann mir jemand den Song Kohaku no yurikago übersetzten?

Tsuki no shita de Sanagi ni natte kuchizuketa garasu no ai no umi
Nami no youna Anata no rizumu idakarete Utau kotoba


-live-Watashi wo kanjite My past Minamo ni kieru yo
Shinjirareru Mono wa subete anato to mitsuketakara


*You're wings on my heart Kono negai haruka na yume no Shijima ni tokete
Nani mo nai Tada anata to tadayou kuni he Aoitori douka Michibiite
Chiisana Sora ga naita


Toumei no ame kawaita te wo atatameta kowagaranaideii?
chigireta kumo todokanai koe kokoniite fureteitaino


-lips- Anata wo kanjite My spell mitasareteyukuyo
Owari no asa hai ni natte watashi ga kietatoshitemo


You're wings on my heart kono omoi Harukana yume no namimani yureteru
Kawaranai tada anata wo Aiseru kuni he Aoitori douka Michibiite
Chiisana niji ga naita


Ameiro no shizuku abite kanashimi no ito hodoketeku
Shelling Ford 18
Superdetektiv

Beiträge: 859


 

Gesendet: 17:47 - 07.05.2010

Falls das niemand kann, ich habe da auch was auf Englisch gefunden.


Under the moon, I became a chrysalis, kissed upon a glass sea of love
Your rhythm is like a wave, embraced by the words of its song

-live- to feel me, my past, disappears on the water's surface
Everything I believed in, I found with you, so...

* You're wings on my heart, this wish, a distant dream that melts in a desolate isle
Nothing else, just with you in a drifting country, bluebird please lead me...
Toward the small sky that weeps

The transparent rain, the warmth of a drying hands, is nothing to be afraid of right?
Scattering clouds, a voice left unheard, painfully screams, "I'm right here!"

-lips- to feel you, my spell, comes to it's fruition
In the final morning, like ash, I will disappear, but even so...

You're wings on my heart, this feeling, a distant dream that sways between the waves
Unchanging, just you to a loving country, bluebird please lead me...
Toward the small rainbow that weeps

Bathing in amber-colored drops, the sorrowful knot has unravelled

REPEAT *



REPEAT *
Christoph
Moderator

Beiträge: 8030


 

Gesendet: 18:22 - 07.05.2010

Damit hast du dir die Frage ja selbst beantwortet^^
Ran-Chan 0607
Meisterdetektiv

Beiträge: 5005


 

Gesendet: 18:35 - 07.05.2010

kann mir jemand diesen text auf deutsch übersetzen ich bin nicht so gut in englisch >.<



Every time I see your smile it makes my heart beat fast.
And though it's much too soon to tell, I’m hoping this will last.
Cuz I just always wanna have you right here by my side.
The future's near, but never certain. At least stay here for just tonight.

I must've done something right to deserve you in my life.
I must've done something right along the way.

I just can't get you off my mind, and why would I even try?
Even when I close my eyes, I dream about you all the time.
Cuz I just always wanna have you right here by my side.
The future's near, but never certain, so please stay here for just tonight.

I must've done something right to deserve you in my life.
I must've done something right along the way.

Even if the moon fell down tonight,
There’d be nothing to worry about at all because you make the whole world shine.
As long as you're here everything will be alright.

I must've done something right to deserve you in my life.
I must've done something right along the way.
Christoph
Moderator

Beiträge: 8030


 

Gesendet: 18:51 - 07.05.2010

Ohne jeden lyrischen Anspruch:

---

Jedes mal wenn ich dein Lächeln sehe, schlägt mein Herz schneller
Und obwohl es zu früh ist das zu sagen, ich hoffe das wird so bleiben
Weil ich dich immer hier bei mir haben möchte *A
Die Zukunft ist nah, doch immer ungewiss. Zumindest bleib hier für heut nacht. *B

Irgendwas muss ich richtig gemacht haben, um dich in meinem Leben zu verdienen *C
Irgendwas muss ich richtig gemacht haben, den ganzen Weg lang *D

Ich krieg dich nicht mehr aus meinem Kopf, und warum sollte ich es auch versuchen?
Selbst wenn ich meine Augen schließe, träume ich von dir die ganze Zeit
*A *B

*C *D

Selbst wenn der Mond heute auf die Erde fiele,
gäbe es nichts worüber ich man sich sorgen müsste, weil du die ganze Welt zum Scheinen bringst
solange du hier bist, ist alles in Ordnung

*C *D

---

*schnell wieder vergessen*

Bitte keine weiteren Übersetzungsanfragen mehr!!
Shelling Ford 18
Superdetektiv

Beiträge: 859


 

Gesendet: 23:28 - 07.05.2010

@Chris: arg, ich mein ja auch in deutsch, hab ich vergessen zu schreiben >.<
Lenz
Anfänger

Beiträge: 1


 

Gesendet: 16:16 - 09.05.2010

Ich habe mal ne frage, wann kommt eingentlich DC wieder im fehrnsehn ?? und wann kommen endlich die neuen DC folgen raus .....??
Katja
Moderator

Beiträge: 16288


 

Gesendet: 16:29 - 09.05.2010

@ Lenz: Das sind zwei Fragen, die wir uns hier alle stellen. Es sieht nicht besonders gut aus, dass sich da in absehbarer Zeit was tut.
TheRye
Schülerdetektiv

Beiträge: 61


 

Gesendet: 02:42 - 01.06.2010

ich hab mal ne frage...
wann fidnet conan eigentlich raus dass die beiden männer, die ihn geschrumpft haben Gin und Vodka heißen??
im anime kommt das iwie nicht so raus. Iwie nennt er sie halt so.
is das im manga deutlicher? ich lese die mangas nicht, deshalb frag ich...
Christoph
Moderator

Beiträge: 8030


 

Gesendet: 11:28 - 01.06.2010

Im Manga findet er es bei "Explosion im Express" heraus, da sind die beiden Männer in Schwarz - im gegensatz zum Anime - tatsächlich Gin und Vodka, und er bekommt ihre Codenamen mit als er sie abhört. Die Animeversion wurde wohl geändert, weil man wohl nicht erwartete, das Conan so lange durchhält. Das geht sogar soweit, das Ai's Schwester nicht bereits in Folge 14 wie im Manga stirbt, sondern später noch eine extra Folge gemacht werden musste um die Story wieder gerade zu rücken. Aber wie er die Codenamen herausgefunden hat, wird im Anime nicht geklärt, er weiß es einfach (bei der Einleitung zum "Nebelkobols" glaube ich) ...

Seiten mit Postings: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264

- Fragen & FAQ (7) -

zum Seitenanfang



 Forum Index —› Fragen und Kommentare —› Fragen & FAQ (7)
 



Version 3.1 | Load: 0.024946 | S: 1_4